La luna
El infinito del cielo se asoma
La bella y resplandeciente luna
Aroma de perfume del cafetal
Bajo el cielo despejado la luna
Brilla con impetuosa fuerza.
Luna dame tu brillo y tu luz
Quiero vivir en tu resplandor.
***
El río
Refleja sobre aguas claras el resplandor del imponente sol
En su fondo los pececitos de color danzan con alegría un nuevo día
El cangrejo noble y lento, sus tenazas mueve al compás de nuevo día
El río canta una melodía, que armonizan el nuevo día
Bello impetuoso río, dame de tu fuerza, para mi nuevo día
Deja que mi espíritu viva en tus corrientes y tus cantos infinitos
Quiero vivir en tu rivera, para verte cada nuevo día.
***
Las nubes
En mis manos siento el frio de las nubes que bajan acariciar mi piel
Nubes de algodón, que juegan con las hojas, con las flores del jardín
Nubes que inspiran la paz más más profunda de una vida de miel.
El suelo, la recibe con gran amor apacible, generoso llenándolo de vida
Nubes que cruzan lo más alto y lo más bajo, lleva mi espíritu al infinito.
***
Quitirrisí
En medio del universo donde brisa es suave
Y la nube acarician nuestro rostro.
Se encuentra mi tierra, la que me vio nacer
Tierra que vio nacer a mis abuelos y a mis hermanas,
La que guarda en lo más profundo de las entrañas
El dulce secreto de lo que será por siempre.
La calidez de un pueblo que se encuentra
En un lugar donde se acaricia el cielo con las manos.
Pueblo que se asoma con recelo al desarrollo
De una sociedad que no deja espacio para respirar
y sin embargo, se rehúsa a desaparecer.
Porque siempre habrá un deseo para no morir.
***
La lluvia
En las tardes frías siento una brisa
Que acaricia mi rostro.
Y todo mi ser se regocija
Al igual que las plantas y los
Los árboles
Y las flores del jardín
La sensación de las gotas
De nuestro creador: Ngöbo
Lluvia bendita
Aparece sobre el campo
CURADURÍA: YORDAN ARROYO (COSTA RICA)
Mariana Bejarano: Descendiente de la etnia Huetar por parte de su madre y descendiente de la etnia Ngäbe por su padre. Master en administración educativa, licenciada en enseñanza especial, actualmente trabaja en la escuela del territorio indígena de Quitirrisí, fomenta la cultura indígena mediante danzas, leyendas, poesía y narraciones. Textos suyos fueron publicados en La voz que no se marchita: breve selección de poesía costarricense (2014 ) en el marco de proyecto Poética -Poetas por la integración centroamericana y Antología Bilingüe, Mujeres poetas de Costa Rica (1980- 2020), esta última de Arabella Salaverry.